我越是审视自己越是悲伤
我再也无法张开羽翼
昨天,明天,今天
难你没有看到我的双唇多么失望
cortar este dolor??con qué tijeras?
我的心,忧郁的鱼缸
y por el más, también el más amargo
我的双多么遗憾吗?
什么样的剪才能剪断这份痛苦?
yo el más corazonado de los hombres
Ayer, ma?ana, hoy
Me sobra corazón
我不知为什么,也不知如何
囚禁中的垂死夜莺
Tengo la pena de una sola pena
我为一切而痛苦着
Hoy, descorazonarme
qué inconformes mis ojos?
penal de ruise?ores moribundos
如今,我心灰意冷
我生不逢时
mi corazón, pecera melancólica
haría un tintero de mi corazón
却胜过所有的乐
可我也是所有人中最苦涩的人
y no puedo tenderlos hacia más
que vale más que toda la alegría
No sé por qué
我不知为什么
我有一颗多余的心
padeciendo por todo
una fuente de sílabas, de adioses y regalos
Yo nací en mala luna
Un amor me ha dejado con los brazos caídos
一段让我双臂低垂
no sé por qué ni cómo
我想要对全世界说:你留在那里吧
tida
我是所有人中最的人
y ahí te quedas, al mundo le diría.
我的悲伤,仅有的悲伤
我会以我的心为墨
日复一日地原谅这命运
?No veis mi boca qué desenga?ada
书写话语,告别和礼
Cuanto más me contemplo más me aflijo:
me perdono la vida cada día