废文网

字:
关灯 护眼
废文网 > 亚平宁之夏(1V1 西方) > Chapter 42 《一个欢场女子的回忆录》(上)

Chapter 42 《一个欢场女子的回忆录》(上)

Chapter  42  《一个huan场女zi的回忆录》(上)

        薇洛得到的新房间非常漂亮,或许说得更准确一些,是富丽堂皇,尤其是当太阳光透过巨大的窗hu照she1jin来的时候。

        在房间里最醒目的是那张jing1mei的四zhu床,挂着蜂蜜se的带有刺绣的丝绸,床ding和床zhu刻着繁复的花纹,上tou镶嵌的黄金正在闪闪发光。

        它或许已经伫立在这里很久了,薇洛心想,就像房间里摆放的其他家ju一样,是那么古典而华mei。

        她闲着也是闲着,在仆人给她整理一大堆行李的过程中,她就一直在房间里走来走去,gan受它所有的布置都是那么恰到好chu1,直到,她在梳妆室里打开了一扇门,一个十分熟悉的同样也在整理的shen影chu现在了她的yan前。

        她与阿莱西奥的贴shen男仆面面相觑,良久,对方率先打破了这死一般的沉寂:“您好,小jie。”

        她“砰”的一声又把门给关上了。

        好吧,这gen本不算chu乎预料,an理来说应该属于他妻zi的卧室,在他未婚的qing况xia,自然也可以安排他的qing妇居住,一切都随他这男主人的心qing。

        但他刚刚是不是说要去看他的母亲来着?就算他的母亲并没有住在这里,也估计是住在附近的某chu1……

        等等,她又有一些记忆回了笼,他的母亲好像确实就是住在这里,也许是要等到他结婚,一家不容两个女主人时才会搬离。

        总而言之,那位可怜的老太太要是知dao了心里会怎么想?

        她尖锐地看着一堆仆人,而他们则是惊讶地看着她红着脸好似颇为不gao兴的样zi。

        “你们都走开,去通知你们的主人,让他立刻过来见我。”她用意大利语dao。

        他们的xia巴顿时掉了xia来,仿佛一辈zi都没有见过这样的女人,然后,他们你看我我看你,也不知dao谁能真正有这个勇气去告诉他们尊敬的主人,他的qing妇正在像叫一个仆人一样地叫他。

        幸运的是,她好像也并不qiangying。

        她看着他们的样zi,也知dao自己实在不应该去为难他们,索xing打开卧室的门离开了。

        就她刚刚的样zi,也没有哪个仆人敢随意地上去拦她,只能默默跟上她,免得她乱跑,一不小心就在哪个偏僻角落里迷路了。

        当跟母亲唠了半天英国之旅的阿莱西奥终于得以来到她的房间,却gen本没有找到她,只有仆人们还在忙活。

        他以为她或许会在各个房间里乱转,或许会坐在窗hu边上吃dian东西,甚至还有可能是直接窝到床上睡觉。

        她总不至于都到了这里还要找机会逃跑吧?

        “她又跑到哪里去了?”

        他随便挑了个人询问。

        因为语气显得有些恼怒,女仆被他吓得差dian说不chu话来。

        “她正一个人呆在您的图书室里,我的主人。”她用这辈zi最快的语速回dao,“隆戈先生说了,不用拦着她,她可以自由churu,随便借书来看。”

        图书室?

        阿莱西奥愣了愣,好吧,这确实是她gan1得chu来的事。还在旅行路上时,她就天天翻他行李里的书看,哪怕有些看不太懂也不肯问,而现在到了他家里,他家多少代人积攒的藏书都被汇聚在那,她不惦记就奇怪了。

        他可能有一万本书,薇洛心想。

        她自在地在里面走动着,偶尔爬爬那漂亮的楼梯,搜寻着她觉得自己未来几天可以看的书。

        她现在反正差不多就是个被关在异国他乡的囚犯,总得给自己找dian事zuo好打发时间。

        她随手拿xia了两本好像ting有意思的冷门神学书,以及一本小说,然后,她看到了莎士比亚的作品,不过是经过了翻译的版本。他们的这位大文豪一直深ai意大利,显然那影响了许多英国人,也包括了她。于是她默默把手伸了过去。她原本还想带走一本文艺复兴时期的名家大作,但在翻了几页之后,她又默默放了回去。

        那目前还太为难她的shui平了,而她也一dian都不想去请教某一些很懂的人。

        她把几本书叠起来抱在怀里,又四chu1转了几圈,想要再找一找有没有个英文区域。在读了太多外语的qing况xia,她会需要母语转换一xia心qing。

        然后很快,她真找到了个隐蔽的英文小角落,而且几乎没有她认识的书。

        《The      Romance      of      Lust,      or      Early      Experiences(qingyu罗曼史,或早期经历)》?

        看起来像是哪个放dang男人的回忆录。

        《The      Birchen      Bouquet(桦树花束)》?

        这个名字看起来意有所指,也许在写ti罚的事qing,绝大bu分英国人都经受过ti罚,比如被桦条打屁gu。

        她看着看着,然后被一本书xi引了注意力。

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人爱吃肉【高H合集】 【高H】王女殿下不可以! 被特种兵室友强上(h) 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)